Estás en:Nuevas

Ana Boullón

#AVoltaÁProvinciaEn52Autoras

Ana Boullón

Discurso R.A.G.

Ana Boullón

Ana Isabel Boullón Agrelo, nada en A Pobra do Caramiñal, es una lingüista, traductora y autora gallega. Desde 2012 es miembro correspondiente de la Real Academia Gallega y, en sesión de 22 de diciembre de 2020, fue elegida académica de número. Leyó el discurso de ingreso en A Pobra do Caramiñal el 11 de noviembre de 2021, contestado por Ramón Lorenzo.

Es profesora en la Facultad de Filología de la Universidad de Santiago de Compostela, sus trabajos académicos giran en torno al estudio de los nombres propios, la edición de textos y de la lexicografía. Ha participado en la elaboración de diccionarios, en congresos internacionales y publicado en volúmenes colectivos y en revistas de investigación.

En el campo de la traducción literaria, participó en la traducción de la colección de las series de mitologías publicadas por Xerais (romana, vikinga, egipcia, celta), así como otras novelas en Generales y Alfaguara. Es miembro de la Asociación de Traductores Galegos y del Consejo de redacción de su revista, Viceversa, que se edita en colaboración con la Universidad de Vigo.

Obra

Infanto-juvenil (con Pere Tobaruela e Ilustraciones de Andrés Mexide)

• La rebelión de las calles (2007). 
• La Cruz de los Harapos (2007).
• Una vaca amarilla en Compostela (2008). 
• Peregrino en la sombra (2009). 
• ¿Una fantasma en la ciudad? (2009). 

Ensayo

• Contribución al estudio del léxico de Valentín Lamas Carvajal (1986).
• Todos los nombres : identidad, pueblo, país : discurso leído el día 11 de diciembre de 2021 en el acto de su recepción... (2021) [GAL I 154]

Obras colectivas

• Diccionario normativo gallego-castellano (1988).
• Vocabulario comercial básico (1988). [GAL/125]
• Diccionario escolar gallego (1989). 
• Léxico administrativo castellano-gallego (1991). 
• Diccionario de los nombres gallegos (1992).  [806.99 DIC / a ].
• Estudios dedicados a Celso Emilio Ferreiro (1992).
• Tu nombre (1994). 
• Guía bibliográfica de la lingüística gallega (1996).
• Homenaje a Pilar Vázquez Cuesta (1996).
• Homenaje a Ramón Lorenzo (1998).
• Los apellidos en gallego. Orientaciones para su normalización (2016). 
• Aproximaciones a la variación lexical en el dominio gallego-portugués (2017).

Cómo editora

• Teatro de máscaras, de Ramón Otero Pedrayo (1989). [GAL/1044]
• En nuestra lyngoage gallega. La emergencia del gallego como lengua escrita en la Edad Media (2007).
• Estudiar toponimia. Aproximaciones metodológicas e interpretativas (2017).
• Antroponimia y lexicografía (2018).

Cómo traductora

• Un ordenador nacida común, de Michele Kahn (1990). [N KAH ord / v]
• La cripta del apóstol, de Pere Tobaruela (2010). [N TOB cri / a ].
• Poniente, de Pere Tobaruela (2011).
• Resurrección, de Lío Tobery (2011).
• Vapor, de Lío Tobery (2014).