Estás en:Lengua Recursos para el gallego Linguateca

Linguateca

En el marco del Protocolo de colaboración existente entre los departamentos de política lingüística de los gobiernos de Galicia, Euskadi y Cataluña se elaboró esta aplicación en la que los usuarios que lo desearen podrán procurar aquellos centros de aprendizaje del éuscaro, del gallego y del catalán que existen en el Estado español fuera de los territorios en los que estas lenguas son propias. Se trata de una herramienta sencilla, con xeolocaliación, en la que se indican lugares, centros y datos de contacto.

Mapa sociolingüístico de Galicia

Desde el año 1990, el Seminario de Sociolingüística de la Real Academia Gallega desarrolló diversos y ambiciosos proyectos para el análisis y el conocimiento de la situación de nuestra lengua que permiten diseñar y aplicar medidas de actuación idóneas a la realidad. Entre los diferentes estudios, es destacable el Mapa Sociolingüístico de Galicia (MSG), que consta de tres volúmenes: Lengua inicial y competencia lingüística en Galicia (1994), Usos lingüísticos en Galicia (1995) y Actitudes lingüísticas en Galicia (1996). Más recién, se llevó a cabo una actualización del trabajo y hoy contamos con tres volúmenes de el Mapa Sociolingüístico de Galicia 2004:
Lengua inicial y competencia lingüística en Galicia. V/V. I [7,4 Mb]
Usos lingüísticos en Galicia. V/V. II/II [2,7 Mb]
Actitudes lingüísticas en Galicia. V/V. III/III [18 Mb]

 

En este separador ofrecemos recursos de diversa índole que, en un determinado momento, pueden ser de utilidad o, simplemente, satisfacer nuestra curiosidad sobre algún aspecto de la lengua.

  • Encuesta de condiciones de vida de las familias. Año 2013. Incluye, entroutras variables, los datos más recientes referidos a conocimiento y uso del gallego, publicados por el Instituto Gallego de Estadística.
  • Loia.org Guía abierta de la lengua gallega
  • Lenguas, sociedad y políticas. Un debate multidisciplinar. El presente volumen recoge los relatorios presentados a lo largo de la jornada de reuniones que bajo el rótulo ‘Seminario sobre lengua, sociedad y política en Galicia’ fue organizada conjuntamente por la Sección de Lengua, Literatura y Comunicación y la Sección de Pensamiento y Sociedad del Consello da Cultura Galega. El dicho seminario, coordenado por quen firma estas líneas introductorias, se desarrolló entre diciembre de 2009 y junio de 2010 a lo largo de cuatro sesiones de trabajo. Colaboraron en la elaboración del programa los profesores Ramón Máiz Suárez y Víctor Fernández Freixanes y corrieron a cargo de la secretaría de la organización Håkan Casares Berg, Susana Mayo Redondo y Rosario Pérez Magdalena. Asistieron regularmente a las sesiones cerca de un ciento de personas -investigadores, profesionales, activistas y público general-, buena parte de las cuáles intervinieron activamente en los vivos debates que se trabaron alrededor de los relatorios presentados.

    En la justificación de la iniciativa que acompañó el programa impreso se señalaba: «La amplitud e intensidad que están adquiriendo los debates sobre la lengua en nuestro país, y muy particularmente su relevancia política, los llevó a considerar la necesidad de un foro de reflexión sobre la situación sociolingüística de Galicia, su evolución reciente y las fórmulas deseables para el futuro, teniendo en cuenta el marco estatal español y el ámbito luso-brasileño, con los que sin duda mantenemos una estrecha relación». En efecto, pretendíamos favorecer un diálogo interdisciplinar, invitando para tanto a especialistas del ámbito de la politoloxía, el derecho, la economía, la sociología, la educación, la comunicación y la gestión cultural además de la sociolingüística, obviamente, e interpelando profesionales de distintas áreas relacionadas con el idioma, desde la docencia y la investigación hasta las industrias de la cultura, pasando por el periodismo y la planificación y la dinamización lingüísticas.
  • La sociedad gallega y el idioma La evolución sociolingüística de Galicia (1992-2003). La Comisión Técnica de Lengua y Sociedad del Consello da Cultura Galega ofrece en esta publicación una radiografía actualizada y profundiza de la situación del gallego. Este acercamiento se realiza mediante un análisis en profundidad de los datos de la Encuesta de Condiciones de Vida de las Familias de 2004 (Instituto Gallego de Estadística) y una comparación de los resultados con los publicados once años antes en el Mapa Sociolingüístico de Galicia.
  • El idioma gallego en la sociedad. La evolución sociolingüística de Galicia (1992-2008). Esta publicación analiza la situación sociolingüística y las expectativas y los cambios que suelen acompañarla y, en buena medida, condicionarla. Complementando la publicación previa, La sociedad gallega y el idioma. La evolución sociolingüística de Galicia (1992 -2003), en esta ocasión se recogen, además, los datos de la Encuesta de condiciones de vida de las familias y su módulo específico «Conocimiento y uso del gallego», incluido en el Plan gallego de estadística 2002-2006 del Instituto Gallego de Estadística, a lo que debo agradecer su sincera colaboración institucional.
  •  Cartografía de los apellidos de Galicia. La Cartografía de los apellidos de Galicia (CAG) es un proyecto del Instituto de la Lengua Gallega de la Universidad de Santiago de Compostela que constituye una herramienta para conocer la difusión territorial de los apellidos de Galicia. Esta herramienta se sirve de un sistema de información geográfica que combina la estadística y el análisis espacial. La página facilita información acerca del número de apellidos que se registra en cada ayuntamiento sobre el porcentaje de apellidos del mismo, teniendo en cuenta el número total de apellidos. La información que proporciona a CAG se actualiza con regularidad con nuevas aportaciones y resulta útil no solo para el interés personal, sino para la investigación en múltiples disciplinas como dialectoloxía, sociolingüística, demografía o genealogía. 
  • La lengua de las nuevas. El informe analiza la situación lingüística de un de los actores sociales que más podría haber contribuido a la impulsión y consolidación del proceso de normalización lingüística del gallego –los medios de comunicación– y que, por diversas causas, continúa a ser prácticamente monolingüe en la actualidad.

    El estudio es fruto del trabajo de un grupo de investigación que inició el estudio en el año 2002. Mediante el empleo de técnicas de investigación cuantitativas y cualitativas se obtuvieron datos y análisis no solo de los hábitos lingüísticos de los medios de comunicación impresos y audiovisuales en la Galicia actual sino, además, de las actitudes y reflexiones de sus protagonistas –periodistas y directores de medios de comunicación– y otros analistas de la situación –lingüistas, sociólogos, economistas, filósofos... Se pretendía no solo conocer la lengua actual de los medios de comunicación, sino también las causas y consecuencias de que otra realidad posible no exista.
  • Lengua, sociedad y medios de comunicación en Galicia. Este trabajo tiene cómo objeto de estudio la presencia de la lengua gallega en los medios de comunicación de Galicia y de la diáspora gallega. En el año 2000 el Consello da Cultura Galega decidió abordar un proyecto de evaluación de las políticas lingüísticas gallegas durante el período autonómico, dirigido por Henrique Monteagudo y lo recién desaparecido Xan Bouzada. De aquella fructífera colaboración surgieron tres volúmenes dentro del que se dio en llamar El proceso de normalización del idioma gallego (1980-2000). El presente trabajo completa las publicaciones del proyecto, aunque el período estudiado es más amplio. Los resultados pretenden introducir claridad en un espacio que fue tradicionalmente muy polémico para la militancia lingüística, los responsables políticos, así como para los productores, editores, profesionales y, en general, para todo los actores del ámbito.
  • A(s) lengua(s) a debate. Inquérito sobre opiniones, actitudes expectaticas de la sociedad gallega. Las actitudes lingüísticas son las opiniones, ideas y perjuicios que tienen los hablantes con respectoa una lengua. Tradicionalmente, en Galcia se consideraba que el gallego era una lengua que no servía para ciertas cosas o que era una lengua que no se les debía aprender a los niños. Con los años, las actitudes fueron mudando y cada vez es más difícil encontrar manifestaciones abiertamente hostiles cara el gallego. El presente trabajo pretende elaborar una descripción y análisis actualizada de las actitudes lingüísticas de los gallegos a partir de una encuesta que se centra en los aspectos más relevantes de las opiniones que los gallegos tienen sobre su lengua, así como ofrecer algunas pistas que completen un análisis actualizado y exhaustivo de la situación sociolingüística de Galicia.
  • Análisis de la acción en política lingüística en el ámbito municipal en los últimos años. El presente informe, centrado, como señala su título, en el Análisis de la acción en política lingüística en el ámbito municipal en los últimos años, fue elaborado bajo encargo de la comisión técnica del Centro de Documentación Sociolingüística de Galicia (CDSG) del Consello da Cultura Galega, dentro de las actividades de este Centro. La elaboración del Informe corrió a cargo de Concepción Cochón Rodríguez, Valentín García Gómez y En él Vidal Barral, tres personas que tienen una larga e intensa trayectoria de trabajo en normalización lingüística en el ámbito municipal, miembros activos de la dicha comisión técnica. 

    Los restantes miembros de la comisión técnica del CDSG (Manuel Bermúdez Blanco, Agustín Fernández Paz, Susana Mayo Redondo, Xoán Rivas Cid, Goretti Sanmartín Rei y Henrique Monteagudo) colaboraron en la gestación, discusión y revisión final del texto. La importancia del ámbito municipal para las acciones de promoción del idioma es difícil de exagerar. Las administraciones municipales son las más próximas a la ciudadanía, las que tienen mayor incidencia en la vida local y aquellas con las que los vecinos y vecinas tienen un trato más asiduo. 

    El trabajo que presentamos es una muestra acabada del impecable rigor técnico con que el dicho colectivo y cada un de sus miembros afrontan las tareas que ellos mismos marcan, un rigor que apenas consigue disimular la pasión por el idioma que late por detrás de su entera trayectoria de servicio público.
  • El proceso de normalización lingüística del idioma gallego (1980-2000). V/V.I: Análisis y perspectivas. Primero volumen de la serie “El proceso de normalización lingüística del idioma gallego (1980-2000)”, que analiza el marco legal de nuestro idioma y las iniciativas políticas sobre el gallego en los últimos veinte años. 
  • El proceso de normalización lingüística del idioma gallego (1980-2000): V/V.II/II: Educación. La Sección de Lengua del Consello da Cultura Galega presenta el segundo volumen de su informe sobre el proceso de normalización del idioma gallego. 

    Se trata de un estudio promovido por el Consello da Cultura Galega, a través de su Sección de Lengua, con vistas a que la propia institución elabore recomendaciones relativas a las políticas públicas de promoción del idioma gallego. Nuestro proyecto fue emprendido a finales de 1998, y será culminado al final de 2002, con la publicación de sus resultados en cuatro volúmenes, de los cuáles el presente es el segundo.
  • El proceso de normalización lingüística del idioma gallego (1980-2000). V/V.III/III: Elaboración y difusión de la lengua. Coordinado por Henrique Monteagudo y Xan Bouzada, el proyecto "El proceso de normalización del idioma gallego (1980-2000)" es un análisis cualitativo y global de las políticas lingüísticas autonómicas y su impacto en el prestigio, conocimiento y uso de la lengua. A presente aportación está dedicada al análisis de la elaboración y de la difusión de la lengua en este período. 
  • La lengua gallega en el ámbito empresarial: usos y representaciones sociolingüísticas. Tesis de doctorado que investiga la situación de la lengua gallega en el ámbito empresarial gallego (2005)
  • Otras publicaciones de interés en la Mediateca del Consello da Cultura Galega